你怀念吗?11年科比麦迪最后一次对决完整回顾
![]() | ??????????????????????? 83,000 ??????????????????????????????????????????????????? ????????????????????????????????? ????????????? ????????????????????????????? ????? ??????????????????????????????????????????????????????????????? |
![]() | ???????????????????????????????????? ???? Citation Style 1 ??? Citation Style 2 ?????????????????????????????????????????????????????? COinS ??????????????????????; ??????? en:Wikipedia:COinS |
![]() | ???????????????? |
?????????? |
---|
???????? (ISO 639) |
|
???????????????? |
??????????????????? |
|
???? ? |
|
?????????
[???]This language template identifies non-English text. Both an IETF language tag and the non-English term or phrase are the only required parameters. The text is formatted according to recommendations in Wikipedia:Manual of Style/Text formatting § Foreign terms; italics for languages that use the Latin alphabet, normal for others.
The template should generally be placed after the English translation of the foreign term or phrase.
The parameter |links=no
prevents the language name from being linked.
The parameter |translit=
allows for a romanization to be identified. This parameter is not supported by {{langx|<tag>|...}}
templates for languages that are already written in Latin script.
The parameter |lit=
enables a literal translation (in English) to be given.
???????????
[???]Parameter | Definition | Yields to | Alias |
---|---|---|---|
|1= |
The IETF language tag for the content in |text= |
– | |code=
|
|text= |
The non-English text | – | |2=
|
|translit= |
The Latin script transliteration of the content in |text= |
– | |3=
|
|translit-std= |
The standard used for the transliteration of the value of |translit= ; accepted values are: ISO, DIN, IAST, ALA, ALA-LC |
– | |
|translit-script= |
The transliteration standard's script identifier | – | |
|translation= |
The literal English translation or gloss of the content in |text= |
– | |lit= , |4=
|
|label= |
The label to be used instead of template-provided language label. May be wikilinked. Special keyword none causes the template to render without any labels (including transliteration and translation labels) | – | |
|link= |
Links language name and static text associated with |translit= and |translation= . Defaults to yes. Accepted values are: no, yes; |link=no does not unlink wikilinked labels set by |label= |
– | |links=
|
|proto= |
Accepted values are: no (default) or yes (default for private-use language tags with the -x-proto subtags); when yes (default or explicit), prefixes rendered text with an asterisk indicating 'unattested' | – | |
|script= |
IETF language script subtag; sometimes set by the template when the language of the content in |text= uses more than one writing system; always four alpha characters; a value of Latn (not "Latin"!) forces italic rendering unless overridden by |italic= ; overrides |rtl= |
|italic= |
|
|region= |
IETF language region subtag | – | |
|variant= |
IETF language variant subtag | – | |
|rtl= |
yes indicates that the writing system used for the content in |text= is right-to-left; accepted values are: no (default), yes |
|script= |
|
|italic= |
; accepted values are: yes, no, unset, invert, default | – | |italics= , |i=
|
|size= |
Specifies font size of the content in |text= ; use a value suitable for use with the CSS font-size property; this should almost always be a relative value supplied in % or em units, not a fixed px value. |
– | |
|engvar= |
Selects English variant spelling of 'romanised' or 'romanized' (default) according to the country specified; accepted values are: au (Australia), ca (Canada), gb (Great Britain), ie (Ireland), in (India), nz (New Zealand), us (United States), za (South Africa) | – | |
|cat= |
Inhibits automatic categorization; mirror version of |nocat= ; accepted values are: no, n, false, f, off, 0 |
– | |
|nocat= |
Inhibits automatic categorization; mirror version of |cat= ; accepted values are: yes, y, true, t, on, 1 |
– |
|italic= value | Description | Example code | Result | HTML markup |
---|---|---|---|---|
|
|
{{Langx|ru|тундра}}
|
???????: тундра | [[???????????|???????]]: <span lang="ru">тундра</span>
|
{{Langx|ru|t?ndra}}
|
???????: t?ndra | [[???????????|???????]]: <span lang="ru">t?ndra</span> Incorrect markup; this requires |script=latn .
| ||
{{Langx|fr|toundra}}
|
????????: toundra | [[????????????|????????]]: <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{Langx|ru|script=latn|t?ndra}}
|
???????: t?ndra | [[???????????|???????]]: <i lang="ru-Latn">t?ndra</i>
| ||
default | {{Langx|ru|тундра|italic=default}}
|
???????: тундра | [[???????????|???????]]: <span lang="ru">тундра</span>
| |
{{Langx|fr|toundra|italic=default}}
|
????????: toundra | [[????????????|????????]]: <i lang="fr">toundra</i>
| ||
{{Langx|ru|script=latn|t?ndra|italic=default}}
|
???????: t?ndra | [[???????????|???????]]: <i lang="ru-Latn">t?ndra</i>
| ||
no |
|
{{Langx|ru|тундра|italic=no}}
|
???????: тундра | [[???????????|???????]]: <span lang="ru" style="font-style: normal;">тундра</span>
|
{{Langx|fr|toundra|italic=no}}
|
????????: toundra | [[????????????|????????]]: <span lang="fr" style="font-style: normal;">toundra</span>
| ||
{{Langx|ru|script=latn|t?ndra|italic=no}}
|
???????: t?ndra | [[???????????|???????]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">t?ndra</span>
| ||
''{{Langx|ru|script=latn|t?ndra|italic=no}}''
|
???????: t?ndra | ''[[???????????|???????]]: <span lang="ru-Latn" style="font-style: normal;">t?ndra</span>''
| ||
yes |
|
{{Langx|ru|тундра|italic=yes}}
|
???????: тундра | [[???????????|???????]]: <i lang="ru">тундра</i>
|
{{Langx|ru|script=latn|t?ndra|italic=yes}}
|
???????: t?ndra | [[???????????|???????]]: <i lang="ru-Latn">t?ndra</i>
| ||
unset |
|
{{Langx|ru|тундра|italic=unset}}
|
???????: тундра | [[???????????|???????]]: <span lang="ru">тундра</span>
|
''{{Langx|ru|тундра|italic=unset}}''
|
???????: тундра | ''[[???????????|???????]]: <span lang="ru">тундра</span>''
| ||
{{Langx|ru|script=latn|t?ndra|italic=unset}}
|
???????: t?ndra | [[???????????|???????]]: <span lang="ru-Latn">t?ndra</span>
| ||
''{{Langx|ru|script=latn|t?ndra|italic=unset}}''
|
???????: t?ndra | ''[[???????????|???????]]: <span lang="ru-Latn">t?ndra</span>''
| ||
invert |
|
{{Langx|ru|тундра|italic=invert}}
|
???????: тундра | [[???????????|???????]]: <span lang="ru">''тундра''</span>
|
{{Langx|ru|''тундра''|italic=invert}}
|
???????: тундра | [[???????????|???????]]: <span lang="ru">тундра</span>
| ||
{{Langx|ru|script=latn|t?ndra|italic=invert}}
|
???????: t?ndra | [[???????????|???????]]: <span lang="ru-Latn">''t?ndra''</span>
| ||
{{Langx|ru|script=latn|''t?ndra''|italic=invert}}
|
???????: t?ndra | [[???????????|???????]]: <span lang="ru-Latn">t?ndra</span>
|
????????
[???]- ↑ compare
|italic=invert
to|italic=unset
:{{Langx|de|... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das K?thchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.|italic=invert}}
- ???????: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das K?thchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
{{Langx|de|''... ein neues Opernprojekt in Angriff: ''Das K?thchen von Heilbronn'', nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.''|italic=unset}}
- ???????: ... ein neues Opernprojekt in Angriff: Das K?thchen von Heilbronn, nach Heinrich von Kleists gleichnamigem Drama.
????????????
[???]?????????????????? Langx
?????????????????????????????????????????????????????????????????
??????????? | ???????? | ???? | ????? | |
---|---|---|---|---|
Language tag | 1 | ???????? IETF ?????????????????????????????????????????????????
| ????? | ?????? |
Text | 2 | ???????????????????????????????? | ????? | ?????? |
Transliteration | 3 translit | The transliteration of the foreign text, for languages that do not use the Latin alphabet. This field is ignored for languages that do use the Latin alphabet. | ????? | ????????? |
Literal translation | 4 lit translation | The literal translation of the foreign text. | ????? | ????????? |
Display link | links link | ??????????? 'no' ??????????????????????????????????????????? | ????? | ????????? |
Language label | label | If 'none', suppresses language link and label. Other options may be available depending on the language.
| ?????? | ????????? |
Right-to-left | rtl | Toggle right-to-left view for the foreign text.
| ????? | ????????? |
Italicize | italic italics i | Toggle italicization for the foreign text.
| ????? | ????????? |
Font-size | size | ????????????????????????????????????????
| ??????????? | ????????? |
????????
[???]The following examples show translations from German.
Edit
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (
{{Langx|de|Thüringen}}
). - The Seafarers of Catan (
{{Langx|de|Die Seefahrer von Catan}}
) is an expansion of the board game The Settlers of Catan. - Albert the Bear (
{{Langx|de|Albrecht der B?r|links=no}}
) - All Quiet on the Western Front (
{{Langx|de|Im Westen nichts Neues|lit=In the West Nothing New}}
) is a novel by Erich Maria Remarque.
Resulting text
- Weimar is located in the federal state of Thuringia (???????: Thüringen).
- The Seafarers of Catan (???????: Die Seefahrer von Catan) is an expansion of the board game The Settlers of Catan.
- Albert the Bear (???????: Albrecht der B?r)
- All Quiet on the Western Front (???????: Im Westen nichts Neues, ??????????'In the West Nothing New') is a novel by Erich Maria Remarque.
??????????????
[???]- ????????:???????????????? Lang ??? lang-xx (5)
- ????????:???? Lang ??? lang-xx ??????????????? ISO 639-1 (24)
- ????????:Lang ??? lang-xx ??????? ISO 639 ?????????????? (1)
TODO: (2025-08-06) rename these categories
???????
[???]- {{crh}} – Supports Latin, Cyrillic, and Arabic Crimean Tatar text
- {{Lang}}
- {{Language with name/for}}
- ??????????????? ISO 639-1 (????????)
- {{IPA}}